— Нет, дружище, я твердо решил.
Шесть недель назад размеренная жизнь Стивена подверглась жестокому испытанию. Выполняя труднейшее задание, он, видимо, не все предусмотрел, и в результате погиб его напарник. Роджерс пытался утешить его, мол, в их работе случается всякое, но его слова не возымели никакого действия. Стивен продолжал корить себя за то, что за его беспечность расплатился коллега. Роджерс предполагал, что именно этот инцидент подтолкнул его к тому, чтобы написать заявление об уходе. На самом же деле все было не совсем так. Трагический случай стал просто последней каплей. Стивен давно уже подумывал оставить службу, и вызвано это было другими причинами.
— Ну что ж, тебе виднее… Но я рад, что ты останешься с нами хотя бы до завершения этого дела. Сдается мне, оно еще причинит нам немало головной боли. Наши коллеги, до того как мы с тобой подключились, немного перестарались, наблюдая за Лонг. Возможно, она что-то начала подозревать и, если узнает, что ты — федеральный агент…
— Не узнает, — отрезал Стивен. — Постарайся, чтобы этого больше не повторилось, иначе мне будет трудно работать. — Он выключил рацию и откинулся на сиденье. У него не было намерения сообщать Сюзан Лонг, что он работает на правительство. Еще меньше ему хотелось раскрывать Роджерсу настоящие причины, заставившие его заняться этим делом. Узнай шеф о них, Стивена в ту же секунду отстранили бы от расследования.
Он взглянул на часы: было 9.50 вечера. Пожалуй, он даст ей еще несколько минут — пусть придет в себя с дороги, — а тогда и нанесет ей визит. Она не сможет не принять его, после того как он расскажет ей немного о себе.
Стивен включил лампочку в салоне и полистал досье на Сюзан Лонг. «Возраст — 28 лет. Рост — 5 футов 8 дюймов. Обучается на курсах менеджмента, подрабатывает курьером. Прошлое: сирота с двенадцати лет, воспитывалась у тети, которая умерла, когда Сюзан было 24.
Вышла замуж за Генри Ханта в 24, развелась в 26. Малообщительная. Одна из подозреваемых». Еще пару недель назад он и не догадывался о существовании этой женщины.
Агент взял карандаш и подчеркнул фразу «Вышла замуж за Генри Ханта в 24». Он снова взглянул на часы и медленно вырулил на узкую подъездную дорожку, стараясь не задеть глушителем о бордюр.
Сквозь высокие, увитые виноградной лозой деревья по обеим сторонам дорожки с трудом пробивался тусклый свет молодого месяца. Руки Стивена с силой сдавили руль, выдавая его тревогу. Он подумал о письмах, которые прислал ему пару недель назад Генри Хант, и все внутри у него сжалось. В воздухе, как и в теле Стивена, росло напряжение. Повинуясь инстинкту, он замедлил ход. Стивен никогда не старался найти логическое объяснение подобным проявлениям некоего шестого чувства. Случалось, интуиция подводила его, но чаще всего она безошибочно подсказывала единственно верное решение. За годы службы у него выработалась привычка доверять себе, и теперь он среагировал автоматически, так же как и в тот момент, когда потушил огни своего автомобиля.
Слабая вспышка тормозного сигнала осветила дорогу. Дюйм за дюймом машина приближалась к дому. Мелкий гравий хрустел под колесами.
Едва Стивен миновал очередной поворот, как тишину вечера разорвал чей-то душераздирающий крик. За деревьями показался просвет, отсюда уже хорошо был виден дом. Усиленно вырабатывающийся адреналин заставлял его мозг работать на пределе возможного. Не мешкая, он выхватил из особого отделения под сиденьем пистолет и спустя несколько мгновений уже притаился с ним за машиной. Вглядевшись в темноту, Стивен скорее догадался, чем увидел неясные очертания какого-то фургона. Но тут же вновь раздавшийся крик заставил его перевести взгляд на дом. В одном из освещенных окон маячили три силуэта.
Стивен легко взбежал по ступенькам крыльца и сквозь тюлевые занавески повнимательнее рассмотрел эти три фигуры. В комнате было двое мужчин. Тот, что пониже, огромной ручищей зажал Сюзан рот и, словно этого было недостаточно, завернул ей руку за спину.
Осторожно ступая, Стивен прокрался по террасе вдоль стены и на секунду приник к двери, прислушиваясь к доносившимся из дома голосам. Мгновение, и он стремительно рванулся вперед, вышиб ногой дверь и с криком «Стоять!» влетел в комнату, держа перед собой пистолет. Коротышка отшвырнул женщину в сторону, и при звуке, с которым она ударилась о стену, у Стивена кольнуло в сердце. Долговязый бросился к нему. Агент выстрелил. На руке у противника появилось красное пятно, и он скорчился от боли. Не теряя времени, Стивен обернулся к другому, но тотчас был сражен запущенным в него стулом. Агент упал на пол, выронив оружие, задыхаясь от боли и злобы, но уже в следующее мгновение вскочил на ноги и наклонился за пистолетом. Однако тот, что был ранен, ударом ноги снова отправил Стивена на пол, и, прежде чем он смог помешать им, неизвестные выбежали из дома.
Выбравшись из-под перевернутого стола, который он задел при падении, агент выскочил на крыльцо. Но время было упущено. Фургон, взметая колесами гравий, набирал скорость. Стивен выстрелил ему вдогонку, целясь в мерцающий красный огонек, затем еще раз, однако преступники были уже вне зоны досягаемости его выстрелов. Стивен повернул обратно к дому, полагая, что женщина нуждается сейчас в его помощи.
Тем временем Сюзан Лонг понемногу приходила в себя. Человек, ворвавшийся в ее дом в решающий момент, — кто он? Откуда он взялся? Его неожиданное появление потрясло Сюзан не меньше, чем вторжение грабителей.
Услышав выстрелы, она сползла по стене на пол, молясь о том, чтобы этот кошмар поскорее кончился. Ладонью она держалась за ушибленное колено, словно таким образом можно было унять боль. Сюзан наклонила голову и положила ее на здоровое колено. Шея ныла, казалось, боль пронизывала каждую клеточку ее тела. В бессильной злобе Сюзан стукнула кулаком об пол. Ну почему ее никак не хотят оставить в покое?!